1248
Институт Вейцмана после удара: «Наши лаборатории сгорели. Но мы всё равно продолжим»
Учёные в Израиле теряют десятилетия исследований — и обещают начать с нуля
Профессор Эльдад Цахор, руководитель группы, работающей над моделями сердечной недостаточности, стал очевидцем разрушения своей научной жизни:
«Я живу в институте уже 22 года. Мы побежали в укрытие в двадцати метрах от дома. Было два взрыва такой силы, которую ты никогда в жизни не испытывал. Через четверть часа в WhatsApp пришли фотографии попадания в институт. Видишь, как здание твоей лаборатории горит, и не веришь. Здесь десятки зданий, а пострадало именно то, где ты работаешь. Понял, что у нас больше нет лаборатории».
Погибли не только стены — утрачены уникальные коллекции гистологических срезов, тысячи образцов тканей сердца человека и животных. Исходные данные, на которых строились научные публикации, не подлежат восстановлению. Это не микроскопы или центрифуги, которые можно закупить заново — это десятилетия эмпирических наблюдений, разрушенных за секунды.
«Некоторые группы, как моя, потеряли всё. Нужно поднимать и строить с нуля. Потребуется найти людям помещения, возможно, вне института. Неясно, сколько времени это займет. Но я обязан думать, что мы построим это заново. Другого пути нет», — говорит Цахор.
Институт, включённый в топ-100 университетов мира, стал символом не только научной силы Израиля, но и его уязвимости. Здесь жили и работали исследователи со всего мира. Удар по нему — это не просто случайное попадание, а вмешательство в глобальную научную ткань.
По информации израильских СМИ, под ударом оказались не только объекты науки, но и инфраструктура: частично повреждены распределительные узлы электросети на юге, была временно парализована работа станции водоснабжения в районе Ашкелона. Несколько школ и детских садов в центральной части страны были эвакуированы или закрыты из-за близости к районам падения обломков. Удары затронули и логистику: аэропорт Бен-Гурион на время приостанавливал полёты.
Тем не менее, в Минобороны Израиля заявляют: все разрушения — «предсказуемый ущерб», с которым армия и государство готовы справиться. «Мы восстанавливаем. Мы держим контроль. И мы победим оплот терроризма на Ближнем Востоке», — заявил представитель ЦАХАЛа.
Другая сторона
Атаки по гражданской инфраструктуре уже не ограничиваются энергетикой или логистикой — теперь под ударом оказывается то, что формирует долгосрочную интеллектуальную мощь стран. Институт Вейцмана — не военный объект, но его потеря бьёт по репутации региона как центра стабильного научного развития. Израиль, в последние десятилетия активно развивающий биотех и медицину, может столкнуться с утечкой кадров и заморозкой долгосрочных проектов. Однако стойкость исследовательского сообщества и готовность начать с нуля — сигнал о том, что даже в условиях войны наука не сдаётся. В более широком контексте война начинает затрагивать не только военные цели, но и саму ткань гражданской жизни — образования, медицины, жизнеобеспечения и будущего.
Фото: Соцсети.
ИЗНАНКА — другая сторона событий.
Ставьте лайки, следите за обновлениями в наших соцсетях и присылайте свои материалы в редакцию.
Таиланд сокращает срок безвизового пребывания для иностранцев до 30 дней
С ужесточением правил пребывания в стране столкнутся и россияне
/ / Мир
Автор: Михаил Петров
В Таиланде женщина угнала машину таксиста после его отказа в интимной близости
Ей грозит наказание до пяти лет тюрьмы и крупный штраф
/ / Мир
Автор: Белла Лебедева