Руководители BBC уходят после доклада о предвзятости
В Лондоне объявили сразу о двух отставках — директор‑генерала и главы новостного блока; корпорация готовит извинения за монтаж речи президента США.
Отставки объявлены в один день и касаются двух ключевых постов корпорации. Тим Дейви заявил, что уходит по собственному решению, а Тернесс отметила персональную ответственность за ошибки в новостном производстве. Поводом стала серия публикаций и внутренний анализ, где указывались «серьёзные и системные» перекосы — от освещения речи президента США Дональда Трампа до спорных сюжетов о войне Израиля с ХАМАС и транс‑повестке.
По данным британских и международных медиа, BBC готовит извинения за монтаж президентской речи, использованный в документальном проекте Panorama. Критики настаивают, что склейка фрагментов исказила смысл эпизода и убрала пассажа о «мирном» характере протестов. На этом фоне усилилось давление на менеджмент, а правительственные собеседники напомнили о близких переговорах по финансированию и регуляторным рамкам для корпорации.
Практически это означает перезапуск управления редакционными стандартами и поиск преемников на две из самых заметных ролей британских медиа. В ближайшие недели Совет управляющих будет решать вопрос об исполняющих обязанности и процедуре подбора. Для аудитории и сотрудников ключевой тест — как быстро и прозрачно BBC пересмотрит процедуры проверки материалов, особенно в чувствительных политических темах.
Отдельный слой — международная репутация BBC как эталона общественного вещания. Ошибки крупнейшего игрока быстро становились аргументом в спорах об «институциональной предвзятости» и природе нейтральной журналистики. В самой корпорации подчеркивают: критика касается ограниченного числа кейсов, а базовые стандарты остаются неизменными. Однако публичное давление требует не только заявлений, но и проверяемых управленческих решений.
ДРУГАЯ СТОРОНА
Смена руководства не равна автоматическому исправлению системных изъянов. Если вслед за извинениями не появятся чёткие механизмы — от обязательной расшифровки спорных фрагментов до внешнего аудита чувствительных выпусков, — скандал вернётся при первом же спорном сюжете. Для BBC это экзамен на способность обновляться без потери доверия аудитории.
Фото: соцсети.
Читайте, ставьте лайки, следите за обновлениями в наших социальных сетях и присылайте материалы в редакцию.
ИЗНАНКА — другая сторона событий.
Принцесса Кэтрин и королева Камилла на балконе у Кенотафа
В Лондоне прошла воскресная церемония памяти у Кенотафа: на балконе были Кэтри...
Байден обвинил Трампа в разрушении Белого дома
Президент США назвал ремонт Восточного крыла символом политики своего оппонент...
Шараа и генералы США играют в баскетбол в Вашингтоне
Неформальная сцена стала главным кадром визита: мягкий сигнал доверия на фоне ...
Париж разыгрывает места на кладбище рядом с легендами
Город запускает лотерею: редкий шанс получить участок на Пер‑Лашез и ещё двух ...
Сотни рейсов отменены в США из‑за приостановки работы
Авиасистема сбоит: диспетчеров не хватает, Сенат собирает экстренное заседание...
США пропускают саммит G20 в Южной Африке
Вашингтон объясняет отказ обращением ЮАР с белыми фермерами; Претория отвергае...
Столтенберг назвал уход НАТО из Афганистана крупнейшим поражением
В интервью The Sunday Times бывший генсек оценил вывод войск как стратегическу...
Принц Уильям в Рио и рисунок который всех растрогал
Поездка наследника британского престола в Бразилию обернулась не только встреч...
С5+1 связывает Центральную Азию с Кавказом через новый торговый маршрут
Вашингтон и пять стран региона договорились развивать Транскаспийский коридор ...
Мадуро заявил, что стал популярнее Тейлор Свифт
Президент Венесуэлы сравнил себя с американской певицей и пообещал направить в...
Казахстан идёт к Соглашениям Авраама
В Овальном кабинете прошла трёхсторонняя беседа: Акорда заявила о намерении пр...
Израиль ответил на ордера турецкой прокуратуры
Тель-Авив называет действия Анкары политическим пиаром и вспоминает о судьбе т...
Бриллиант «Флорентиец» и сокровища Габсбургов обнаружены в картонном чемодане
Исторические реликвии сто лет хранились в канадском банке
Восток и Запад Германии по разным сторонам взгляда на Россию
NYT фиксирует устойчивую разницу позиций: в восточных землях ниже поддержка са...
Французский садовод нашёл клад стоимостью 65,6 млн рублей
При подготовке ямы для бассейна он наткнулся на золотые слитки и монеты
Орбан в Вашингтоне обсуждает российскую нефть с Трампом
Белый дом изучает возможные исключения для Венгрии на фоне вторичных санкций С...
Фавзия Фауд — египетская принцесса, которую звали шахиней
История о девушке из Александрии, ставшей королевой Ирана, а потом — снова при...
Мемуары короля Хуан Карлос говорит о тайнах и цене власти
Бывший испанский монарх признаётся в неверности, описывает расследования о фин...
Мечта о Бонде довела до тюрьмы
В Британии 66‑летний Говард Филлипс решил «послужить разведке», встретился с л...
Супруги из Майами установили мировой рекорд долголетия брака, прожив вместе 83 года
В Книгу попали Элеонора и Лайл Гиттенсы в возрасте 107 и 108 лет