609
В Конго начали испытание лечения от Эболы
Пациентам с вирусом Бундибугио дают экспериментальные препараты вместе с усиленной поддерживающей терапией
В Демократической Республике Конго началось клиническое испытание препаратов против вируса Бундибугио — редкого штамма Эболы, для которого пока нет одобренного специфического лечения и вакцины.
Испытание называется PARTNERS. Его координируют ВОЗ, Национальный институт биомедицинских исследований ДР Конго, Институт тропической медицины в Бельгии и Оксфордский университет. Первый пациент был включён в исследование в начале июля.
Проверяются два подхода: экспериментальное моноклональное антитело MBP134 компании Mapp Biopharmaceutical и противовирусный препарат ремдесивир компании Gilead Sciences, известный по лечению COVID-19. Их будут изучать отдельно и в сочетании. Все участники при этом получают оптимизированную поддерживающую терапию: жидкости, электролиты, кислород, контроль давления и боли.
Это принципиально важно. Речь не о чудо-лекарстве, которое уже доказало эффективность, а о попытке быстро получить данные прямо во время вспышки. Пациентов будут наблюдать не менее 28 дней после включения в исследование.
Глава ВОЗ Тедрос Адханом Гебрейесус заявил, что даже без одобренных препаратов часть людей выздоравливает, но безопасные и эффективные средства могли бы спасти гораздо больше жизней. Он назвал запуск испытания «реальной надеждой» для сообществ, находящихся в центре вспышки.
Профессор Аманда Рожек из Оксфордского университета сформулировала главный урок последних эпидемий жёстче: исследования должны идти одновременно с ответом на вспышку, а не после неё. Иначе доказательства появляются слишком поздно.
По данным ВОЗ на момент запуска исследования, в ДР Конго было более 1400 заболевших и почти 440 умерших от вируса Бундибугио. Reuters со ссылкой на ВОЗ также сообщал, что за последние две недели регистрировалось в среднем около 38 новых подтверждённых случаев в день.
Ситуацию осложняют не только медицина и логистика. Восток Конго остаётся зоной нестабильности, а нападения на медицинские центры и недоверие местных жителей мешают работе врачей. Поэтому испытание пока связано прежде всего с лечебными центрами в провинции Итури, где находится очаг вспышки.
Главный смысл новости — не в том, что лечение уже найдено. Оно ещё проверяется. Но впервые у пациентов с этим штаммом появляется шанс получить перспективные препараты в рамках контролируемого исследования, а у врачей — понять, можно ли снизить смертность не догадками, а доказательствами.
СОВЕТ ОТ РЕДАКЦИИ
Вспышки Эболы нельзя оценивать только по числу заболевших. Для редких штаммов важнее другое: есть ли диагностика, койки, защита медиков, доверие населения и возможность проверять лечение прямо во время эпидемии. Без этого даже перспективный препарат остаётся лишь лабораторной надеждой.
Фото: редакция ИЗНАНКИ.
Таиланд сокращает срок безвизового пребывания для иностранцев до 30 дней
С ужесточением правил пребывания в стране столкнутся и россияне
/ / Мир
Автор: Михаил Петров
В Таиланде женщина угнала машину таксиста после его отказа в интимной близости
Ей грозит наказание до пяти лет тюрьмы и крупный штраф
/ / Мир
Автор: Белла Лебедева