511

Джонни Депп идёт в Булгакова

Голливудская легенда и самый загадочный роман XX века встречаются в одном проекте — и пока что вопросов больше, чем ответов.

Джонни Депп идёт в Булгакова
Впервые «Мастер и Маргарита» получит полнометражную англоязычную экранизацию. К проекту присоединился Джонни Депп: он станет одним из продюсеров и, по первым обещаниям, сыграет главную роль — то ли Мастера, то ли Воланда. Фильм только запускают, у него нет ни режиссёра, ни даты релиза, но уже ясно: за этой версией булгаковского романа будут пристально следить и в России, и на Западе.


Для мировой культуры «Мастер и Маргарита» давно вышел за рамки «русской классики». Это роман, который читают как код к Москве 1930-х, как философскую притчу и как историю любви, выдерживающую любые эпохи. При этом в кино его снимали в основном на русском — от советских попыток до недавней версии с Аугустом Дилем и Юлией Снигирь. Англоязычного, да ещё и голливудского прочтения у Булгакова до сих пор не было.

Сейчас эта ситуация меняется. Структура, запускающая проект, делает ставку сразу на несколько факторов: известность романа, интерес к «тёмным» фэнтези-историям и личный бренд Джонни Деппа. Актёр пережил затяжной судебный марафон, вернулся на красные дорожки через авторское кино и фестивали, а теперь, похоже, готов снова играть в проектах с глобальным звучанием.

Какая именно роль достанется Деппу, пока загадка. В официальных формулировках звучит только обещание «главного персонажа». Для поклонников романа это автоматически разворачивается в спор: мягкий, уставший Мастер или ироничный, демонический Воланд. У обоих героев есть что-то от усталой харизмы позднего Деппа, и кастинг-интрига становится частью промокампании задолго до появления первого кадра.

Пока у фильма нет ни режиссёра, ни утверждённого сценария. Проект находится на ранней стадии, когда продюсеры формируют творческую команду и параллельно проверяют, насколько громкое литературное имя может превратиться в реальный интерес зрителей. Уже сейчас ясно, что создателям придётся балансировать между верностью тексту и ожиданиями англоязычной аудитории, привыкшей к более прямому, жанровому кино.

Отдельный вопрос — московская и «евангельская» линии романа. Для российских зрителей они существуют как единое полотно, для международной аудитории могут попытаться сделать акцент на мистике и любовной истории, сокращая политический и исторический слой. Именно здесь участие Деппа-продюсера становится важным: его имя даёт проекту шанс не превратиться в ещё один «фильм по классике для школьной программы», а играть на поле авторского, немного безумного кино.

Для России эта экранизация тоже станет тестом. Романы, выросшие в советском контексте, редко получают англоязычное прочтение такого уровня. От того, насколько уважительно обойдутся с материалом, будет зависеть не только репутация фильма, но и то, появятся ли у других российских текстов шансы на подобные трансграничные проекты.

ФИНАЛ

История о том, как голливудский актёр берётся за культовый русский роман, легко могла бы раствориться в новостном шуме. Но в случае с Джонни Деппом и «Мастером и Маргаритой» ставки выше: это попытка познакомить англоязычный мир с текстом, который для России давно играет роль коллективной подсознательной легенды. И от того, кто именно выйдет на экран — Мастер или Воланд, — будет зависеть, какой нашу классику увидит новый зритель.

Фото: соцсети.

Читайте, ставьте лайки, следите за обновлениями в наших социальных сетях и присылайте материалы в редакцию.

ИЗНАНКА — другая сторона событий.





Актриса объявила о разрыве после девяти лет отношений, отметив продакшн-компан...

/ / Звёзды Автор: Белла Лебедева