778

Эксперты признали лидерство «Яндекс-преводчика»

Но нет предела совершенству

Эксперты признали лидерство «Яндекс-преводчика»
«Яндекс Переводчик» обошёл Google Translate по качеству перевода с английского на русский согласно международному бенчмарку DiBiMT.
«Яндекс Переводчик» лучше других языковых моделей определяет значение конкретных английских слов в предложениях и допускает меньшее число семантических ошибок, когда речь идет о переводе на русский. Рейтинг опубликовали итальянские институты Sapienza и SSML Carlo Bo — ведущие мировые центры изучения языка в машинном обучении.

Российский сервис также вошёл в топ-3 в переводе с английского на китайский, немецкий, итальянский и испанский языки.

Всего в рейтинге участвовало 8 самых популярных переводчиков.

P.S. Вместе с итальянскими исследователями мы решили воспользоваться «Яндекс-переводчиком» и перевести с русского на английский фразу «Я читаю новостной портал «Изнанка». Получили: «I am reading the news portal «Inside Out». Перевели в обратном направлении и вышло - «Я читаю новостной портал «Наизнанку». Так что нет предела совершенству...
Написать Вся лента


Учёные предупредили о распространении нового варианта коронавируса XEC

/ / Последнее Автор: Светлана Седова

Врачи и ученые на VII Международном форуме онкологии и радиотерапии делятся ин...

/ / Последнее Автор: Денис Иванов

Какие квартиры чаще покупают люди в разном возрасте

/ / Последнее Автор: Дмитрий Зорин

Сам он попал в больницу, но ненадолго

/ / Последнее Автор: Дмитрий Зорин

Это случилось после вчерашнего налёта на офис Wildberries

/ / Последнее Автор: Юрий Колыванов